Guia de nombres

Guía de nombres
La traducción literal no nos ayuda mucho

Nombres en alemán y español – y como les utilizamos aquí

Nos parece que no hay una regla como tratar los nombres de ciudades, montañas y ríos en los idiomas del mundo. Por ejemplo, se dice “New York” así como “Nueva York”, “London” así como “Londres”, pero “Buenos Aires” sigue siendo “Buenos Aires” en todos los idiomas, aunque se deje traducir. Aquí utilizamos los nombres en la versión más familiar. Se encuentra el nombre alemán “Rhein” así como “Rin”. Aquí utilizamos “Rin”. En cuanto a los nombres de las Siete Montañas, en general se conocen por sus nombres alemanes. Sin embargo, es interesante explicarles.

Drachenfels
Masculino en alemán, roque de los dragones

Einsiedlertal
Neutro en alemán, valle de los hermitos.

Löwenburg
Femenino en alemán, castillo de los leones.

Lohrberg
Masculino en alemán, montaña con claro planteado, es un nombre medieval.

Nachtigallental
Neutro en alemán, valle de los ruiseñores.

Nonnenstromberg
Masculino en alemán, montaña más bajo de la montaña de San Pedro, es un nombre medieval.

Ölberg
Masculino en alemán, parece montaña del óleo, tal vez sea adaptado de un nombre medieval, montaña con vegas.

Petersberg
Masculino en alemán, montaña de San Pedro.

Rosenau
Femenino en alemán, vega de las rosas

Wolkenburg
Femenino en alemán, castillo de los nubes.

Montañas y ruinas medievales
Las ruinas de castillos medievales Drachenfels, Löwenburg et Rosenau se llaman según su montaña, es decir el castillo medieval encima del Monte Drachenfels se llama igualmente Drachenfels, el castillo encima del Monte Löwenburg igualmente Löwenburg, y el pequeño castillo Rosenau encima de la colina Rosenau al pie del Monte Ölberg se llama Rosenau también.

Be the first to comment

Leave a Reply

Tu dirección de correo no será publicada.


*